Перейти к основному содержанию

«Любопытное в лингвистике, переводоведении, лингводидактике»: в ВГСПУ состоялась IV Международная научная студенческая конференция

Изображение
«Любопытное в лингвистике...» - Международная научная студенческая конференция

Организатором конференции стали кафедра межкультурной коммуникации и перевода  и кафедра китайского языка  ВГСПУ.

«Любопытное в лингвистике...» - это уникальный научный проект, в рамках которого студенты делают свои первые шаги в науке и учатся презентовать результаты своих исследований не только у преподавателей, но и друг у друга.

Цель конференции - развитие международных контактов, обмен исследовательским опытом между студентами различных вузов мира, активизация поисково-исследовательской деятельности молодёжи, стимулирование творческой активности и интереса к познавательной деятельности.

Изображение
"Любопытное в лингвистике..."

С приветственным словом выступил проректор по научной работе ВГСПУ, доктор физико-математических наук, доцент Сергей Глазов.

С докладами выступили ученые в области лингвистики, переводоведения и лингводидактики, практикующие специалисты, преподаватели, а также аспиранты, магистранты и студенты.

Свои выступления вниманию участников конференции представили: Ирина Дубинина, кандидат филол. наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, Волгоградский институт управления, филиал РАНХиГС при Президенте Российской Федерации, Волгоград; Нин Хуайин, кандидат филол. наук, доцент, Тяньцзиньский университет иностранных языков, Тяньцзинь, Китай, доцент кафедры китайского языка, Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград; Надежда Панченко, доктор филол. наук, профессор кафедры языкознания, ВГСПУ; Надежда Котельникова, кандидат пед. наук, доцент кафедры китайского языка, ВГСПУ и др.

Изображение
"Любопытное в лингвистике..."

На секционных заседаниях конференции обсуждались вопросы: Язык – культура – текст в лингвистическом и переводоведческом аспектах; Стилистические особенности современного языкового пространства и перевода; Стилистические особенности современного языкового пространства; Современные проблемы стилистики и ономастики; Перевод: прагматика, подходы, проблемы, и др.

Добавим, конференция проводилась 18-й раз. Особенно ценно, что наряду с известными учеными в конференции участвовали студенты и магистранты, которые совершают первые шаги в науке, выдвигают интересные идеи, делятся своими открытиями и приобретают бесценный опыт научной деятельности.